----------------------- | SMRPG-Reworked Text | ----------------------- CHANGELOG 1.0: Initial release 1.1: Mistranslated item names fixed; Boomer's death scene is no longer censored; Yo'ster Isle is now Yoshi's Isle This hack was originally intended to replace Culex’s dialogue to match what he says in Japanese for private use. However, it was soon discovered that Super Mario RPG’s text had enough small translation errors, typos and out-of-nowhere capitalization to warrant a close look through every line of dialogue and change what errors could be found. Changes include: *Mistranslated monster/item names fixed (Goby is now Cheep Cheep, NokNok Shell is now Koopa Shell, etc.) *Psychopath quotes which were originally Japanese pop culture references have been replaced with American pop culture references. *Final Fantasy references lost/removed in translation have been restored. (along with a few extra added) *Typos and unnecessary capitalizations fixed. *Various phrases (most notably cringe-inducing puns) rewritten from scratch. ("It's a CHAIN reaction?" That's not funny, that's just embarrassing.) This hack was made possible by giangurgolo & Omega’s Lazy Shell editor. No header required for patching.