# # # #### # ## ## # ## ## ## ## ### # # ## ### ### # # ## ## ## ### ## ## ## ### ## ## ## ## # # ### # ## ## ### ## ### ### ## ### ## ## ## ###### #### #### ## #### #### ## #### Dragon Warrior III Game Boy Versión 1.1 - Lukas 2013 i/ Dragon Warrior III - 1.1 ii/ Bugs y fallos iii/ Aplicación del parche iv/ Futuros cambios v/ Agradecimientos i/ Dragon Warrior III - 1.1 - 14/01/2014 En esta versión 1.1, que consideraremos final salvo que surja algo muy extraño, se han corregido todos los pequeños bugs/erratas durante el juego, tal como se han comentado en el blog. Además se han traducido pequeños detalles (ciertos menús) que a la hora de la versión anterior no se habían encontrado. Y gracias nuevamente a CUE, se han añadido ciertas mejoras y cambiado cosas que de otra forma habrían sido imposibles. Dragon Warrior III - 1.1 - 29/12/2013 Pues tras mucho tiempo, vemos que dos años, por fin hemos retomado el juego donde lo dejamos para repasarlo y corregir lo que pudiese haber. De lo que quedaba pendiente en la versión anterior, varias cosas. - Los textos de la introducción, (créditos del juego), siguen en inglés. La fuente para esos textos está comprimida y para lo que dicen tampoco es tan importante traducirlos, aunque se podrían cambiar si no usamos acentos ni la Ñ. - Los menús y resto de ventanas con diálogos (tiendas, iglesias, etc), por fin han sido traducidos, gracias a CUE por mostrarlo en unas imágenes que nos demostraron que era posible hacerlo. Y si hemos podido hacerlo ha sido gracias a lo que hemos aprendido en estos últimos meses. - El ale ya es cerveza por fin. - El Lord Demonio sigue siendo Lord Demonio. Hay sitio para cambiarlo, pero los diálogos ya son de por sí suficientemente largos como para que añadamos otro mogollón de líneas al texto solo para meter lo de Señor de los Demonios. - Lo del diálogo de puntos de experiencia, pues tras jugar casi 10 horas ni nos hemos dado cuenta de que era tosco, así que no lo hemos cambiado. Igual que con lo anterior, sería añadir más texto y no parece necesario. Esto referido a los fallos/bugs/detalles que dejamos pendientes en la versión inicial. Además, todo esto. - Se ha reinsertado completamente el texto para corregir los posibles punteros fallidos. - Corregidas erratas y fallos a lo largo del texto. - Solventado un error crítico que bloqueaba el juego al entrar en una tienda tras conseguir ciertos objetos . Gracias a Arkero99 por el aviso. - La ya comentada traducción de los menús, inserción de gráficos y un montón de cambios menores para ajustar menús y ventanas de texto. - Un léeme más largo porque ahora vamos a pegar el léeme de la versión anterior xP Versión 0.99 Lukas 2011 Dragon Warrior III para Game Boy Color es el remake del original del mismo nombre que antes apareción para N.E.S. y Snes. Este juego cierra la llamada trilogía de Loto, siendo curiosamente el que la iniciaría cronológicamente hablando. En fin, la mecánica habitual de la saga, los personajes habituales de la saga, los diálogos simpáticos... Más o menos está todo lo que se puede esperar de un Dragon Warrior. Detalles. Faltan algunas cosas, y otras igual son mejorables. Para cualquier bug o errata no dudes en pasar por el foro y comentarlo. - En la intro los textos siguen en inglés. No afecta para nada, pero no han podido ser modificados por el momento. - Los menús también están en inglés, de momento no los hemos localizado de ninguna forma. Si es posible se añadirán para una hipotética versión futura. - El ale tendría que haber sido traducido por cerveza, sí, es verdad. Pero..., bueno, se quedó en ale por unas circunstancias revueltas con otras y... No es algo importante, pero si algún día se actualiza el parche intentaremos cambiarlo. Quizás. - Lord Demonio igual no suena muy bien, pero tampoco demasiado mal... Señor de los Demonios sería más correcto, pero demasiado largo. Nos pensaríamos cambiarlo algún día, pero tampoco es algo demasiado importante. - Al ganar una batalla, el diálogo del incremento de puntos de experiencia es muy tosco. Añadir más caracteres a ese diálogo era añadir más ventanas, lo cual igual era engorroso, además de que al principio no era seguro que finalmente fuese a entrar tanta información en el bloque de texto correspondiente. Si algún día se realizan el resto de modificaciones comentadas, se miraría también de modificar esto. De momento no recordamos nada más, pero había más cosas por ahí. En algunos momentos puede haber personajes que se dirijan a ti como chico/chica y el género que utilizan no concuerde. Al iniciar el juego se puede elegir entre un chico y una chica, y hay muchos diálogos que varían según esto, pero en otros, el inglés no permite discriminar entre uno u otro, por lo que en algunos diálogos te hablarán en masculino siempre aunque lleves a un personaje femenino. Lo ideal sería un tono neutro, pero a veces sonaría fatal. En fin. El otro detalle sobre los diálogos, es que siempre se dirigirán en singular. Hay ocasiones en las que se dirigían al grupo, pero el juego tiene también la posibilidad de ser completado jugando en solitario sin formar ningún grupo, así que pensamos que era más adecuado dejarlo así, ya que sea uno o varios los personajes que utilice el jugador, los diálogos serán coherentes. Aunque para jugarse el juego con un solo personaje hay que tener valor..., pero esa es otra historia. ******************************************************** ii/ Bugs y fallos Seguro que queda algo por ahí, pero esperamos que no. Un bug se puede considerar que al iniciar un combate hay un desfile de la letra "í" por la pantalla, pero era la única forma de cambiar otra cosa, y no afecta mucho al desarrollo. Como siempre, cualquier fallo o comentario podéis postearlo en los foros de romhackhispano, http://foro.romhackhispano.org/ ******************************************************** iii/ Aplicación del parche El parche está en formato .ips, con lo que se puede aplicar con cualquier programa de los muchos que hay, nosotros solemos usar Lunar IPS (http://fusoya.eludevisibility.org/lips/index.html). Y si no se quiere aplicar el parche sobre la rom, el emulador Visual Boy Advance parchea el juego automáticamente si parche y juego tienen el mismo nombre y se encuentran en la misma carpeta. *Notas a la hora de aplicar el parche* El parche se aplica sobre la versión americana del juego. Dragon Warrior III Tamaño: 4.193.304 bytes CRC: 6c (6c) Checksum: a058 (a058) Esta información se puede ver al cargar la rom con Visual Boy Advance en el menú "file - rom information". Como información adicional, el CRC32 del archivo Dragon Warrior III (U) [C][!].gbc CRC32 - 0FD9C59C ******************************************************** iv/ Futuros cambios Si surge algún bug más, pues corregirlo, y si acaso, cambiar los créditos de la introducción, pero es poco probable. ******************************************************** v/ Agradecimientos A CUE por descomprimirnos las tiles necesarias para añadir varias palabras, y porque gracias a él vimos que era posible cambiar los menús que quedaron pendientes en la ocasión anterior, cosa que hemos podido hacer gracias a varias de sus utilidades.