Jogo: Megaman Zero 2 Versão: Americana Console: GBA Ano da tradução: 2005 Grupo de tradução: Trans-Center Tradutor: Solid_One MSN: the_solid_one@hotmail.com ----------LINHA DE HISTÓRIA DO JOGO---------- Um ano após os acontecimentos de Megaman Zero 1, Zero é trazido de volta à Resistência por Harpuia. A Base da Resistência já havia se mudado para outro lugar fora dos limites de Neo Arcadia. Porém, quando Zero chega, se depara com um Reploid que havia sido apontado como o novo Comandante da Resistência. O nome dele é Elpizo. Ele acredita firmemente que a paz só pode ser conseguida se Neo Arcadia for destruída de uma vez. Ele consegue mover Reploids da Resistência para declarar guerra contra Neo Arcadia. Após Elpizo ter sido derrotado, ter todos os seus soldados mortos pelos 4 Guardiões, e ter sido resgatado pelo Zero, ele começa a procurar pela Cyber-elfa probida: a elfa que os humanos chamaram de Elfa Negra, por causa de acontecimentos terríveis no passado causados por ela. Zero deve impedir Elpizo de obter o poder incontrolável da Elfa Negra. ----------SOBRE A TRADUÇÃO---------- De todos os jogos de Megaman Zero que eu traduzi, esse foi o que eu mais gostei de traduzir. A linha de história dele é a melhor de todos os jogos de MMZ. Essa tradução está igual a do Megaman Zero 3: Por causa da compactação, eu não pude traduzir vários gráficos, como a palavra PRESS START, os nomes da sub-tela que aparece quando se aperta o botão START no meio do jogo, e as palavras do Resultado após uma missão completa. (ou seja, aquelas palavras MISSION, DAMAGE, ENEMIES, etc.) Deixando isso de lado, todo o resto está traduzido. Tendo ou não isso traduzido, isso não vai influenciar no entendimento da história do jogo. Com essa tradução, todos os jogos de Megaman Zero agora estão traduzidos para português! Agora só resta esperar pra ver se Rockman Zero 5 vai continuar no GBA, ou se vai para Nintendo DS ou PSP. Se a rom for para um dos portáteis novos, acho muito difícil traduzir essa rom. Como ainda não há emuladores capazes de rodarem jogos comerciais de NDS ou PSP, vai ser difícil ter como traduzir esse jogo. ----------STATUS DA TRADUÇÃO---------- Textos: 90% (Tem uns textos de outro alfabeto que eu não consegui traduzir por precisar de compactação. São os textos que aparecem após completar uma missão. Ou seja, aquelas palavras MISSION, DAMAGE, ENEMIES, TOTAL, AVERAGE, etc. Ainda tem os CODENAMEs, que também usam desse alfabeto, e eu não consegui traduzir.) Acentos: 90% (Como não consegui traduzir os textos do outro alfabeto, não coloquei acento neles ainda.) Gráficos: 50% (Os gráficos que eu me lembro de ter modificado foi umas placas que diziam ROOM, HALL, etc. A palavra PRESS START não foi traduzida. Também tem algumas palavras daquela tela que aparece quando se aperta o botão START, que precisa de compactação para traduzir.) Queria pedir aos romhackers experientes em compactação e ponteiros, que me ajudem a traduzir uns gráficos como PRESS START, os da tela do START, e uns que aparecem na tela de missão completa. Para traduzir esses detalhes, eu preciso saber mexer com compactação e ponteiros nessa rom. Se alguém souber como editar esses gráficos e quiser me ajudar, me contate por e-mail ou MSN: [the_solid_one@hotmail.com]. Adicionarei seus créditos na tradução. ----------HISTÓRIA---------- Versão 1.0 - 18/11/05 Primeiro lançamento. Versão Americana. ----------CORÉCORÉ---------- Se você encontrou algum erro ortográfico ou de concordância, por favor relate a mim. Ou por e-mail ou por MSN. Meu MSN você encontra no topo do arquivo.