A Lenda de Zelda: Um Elo com o Passado & Quatro Espadas PT-BR - Revisão 3.1 - Um lançamento dos grupos parceiros Monkey Traduções, Hyrule Legends, Trans-Center, F.U.R.T. e Heroes of Time - Em "Um Elo com o Passado": Numa noite tempestuosa, Link acorda apenas para ver o seu tio se preparando para sair. Ouvindo um chamado em sua mente, ele sai de casa para uma aventura eletrizante, em busca do seu destino. Aventure-se com Link neste clássico que, há mais de duas décadas, figura sempre dentre os melhores jogos já produzidos. Já em "Quatro Espadas": há muito tempo, um feiticeiro maligno chamado Vaati foi derrotado por um jovem que brandia a Espada Quádrupla, capaz de fazer seu corpo se dividir em quatro, e nela fora selado. Anos depois, Zelda e Link visitam o templo onde jazia a Espada Quádrupla, e subitamente Vaati quebra o feitiço, sequestra Zelda e foge ao seu palácio. Link em seguida retira a Espada Quádrupla de seu pedestal, e agora dividido em quatro, deve ir numa jornada para derrotar Vaati e salvar a princesa. É tido como a primeira experiência multiplayer de Zelda até hoje. ============================================================================= Informações sobre a ROM: Nome Original: Legend of Zelda, The - A Link to the Past & Four Swords (USA, Australia).gba Idioma Original: Inglês Idioma Traduzido: Inglês/Japonês para Português Brasileiro CRC: 8E91CD13 Sobre a Tradução: Textos: 100% Imagens: 100% Revisão: 100% Gráficos: 97% Equipe: Projeto Original: Aero / DiegoHH Responsável: Ninja / DiegoHH ROMHacking: DiegoHH Programação: DiegoHH Textos: Chapolink, Twero, Hageshii, Twero, Galada, Solid One Imagens: DiegoHH, spyblack, Solid One Revisão: Ninja, Aero Instruções: A tradução é disponibilizada através de dois arquivos independentes nos formatos IPS e xdelta. Para utilizá-los, é necessário um programa que aplique o patch na ROM original. No caso de IPS, recomendamos o Lunar IPS (https://www.romhacking.net/utilities/240/), e para xdelta, recomendamos xdelta UI (https://www.romhacking.net/utilities/598/). Notas da Equipe: - O jogo Four Swords também está traduzido nesta versão - Por conta de ser um jogo antigo, a Nintendo ainda não tinha padronizado suas traduções. Assim sendo, vários ajustes foram feitos para ficar próximo do texto japonês e dos textos contemporâneos. - Vários nomes foram traduzidos e adaptados, especialmente: * Palaces Na versão japonesa, os calabouços já eram chamados de templos, diferente da versão americana, chamados de "Palácios". Foi restaurado o sentido original. * Itens Vários itens foram traduzidos de acordo com o original japonês, ignorando os invencionismos americanos. - Alguns termos, sobretudo do Four Swords, foram alterados para ficar em sincronia com traduções seguintes da série. Estes são: * Telas-título e logos Em todas as telas-título e logos, foi trocado o subtítulo "Four Swords" para "Quatro Espadas", título que julgamos ser mais apropriado, tanto em contexto como em sonoridade. * Espada dos Quatro As ocorrências de "Espada dos Quatro", termo preliminar definidi pelos tradutores lá em 2013, foram trocadas para "Espada Quádrupla", para manter-se em sincronica com a tradução de "The Legend of Zelda - Minish Cap", que também compartilha de boa parte dos elementos da história desse jogo. - No "Four Swords", há um gráfico ainda não editado, que é o da tela de "Game Over". Ficou provisoriamente sem edição porque, embora esteja descomprimido, ele requer manuseio de OAMs, o que prevê debugging, algo bem mais difícil para jogos de GBA exclusivos de cabo link. Por isso os 97% na parte gráfica. Notas das Versões: - 26/01/2023 Revisão 3.1: Corrigido bug de travamento após derrotar o chefe do Bosque Caveira, oriundo da inserção dos textos do Four Swords. - 30/12/2022 Revisão 3: Incluída tradução do Four Swords - 19/11/2013 Revisão 2: Alteração na rotina da splash - 11/11/2013 Revisão 1: Lançamento Inicial - A Lenda de Zelda: Um Elo com o Passado Contato: E-mail: contato@zelda.com.br / hansen.hahn@gmail.com Pelo Site: www.zelda.com.br / forum.zelda.com.br Pelo FUT: http://www.romhacking.net.br Canal do Grupo: #Monkeys , irc.unirc.org.br Licença de Uso: A presente obra encontra-se licenciada sob a licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported. Para visualizar uma cópia da licença, visite http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/ ou mande uma carta para: Creative Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA. LEIA-ME por Ninja LEIA-ME por DiegoHH (Original)