Parche de traducción al castellano para el juego "Flashback - The Quest for Identity" de Mega Drive ¿Esto qué es? Esto es un sencillo parche para parchear el mendionado juego de Mega Drive y traducir en la medida de los posible los textos al castellano. Está traducido mayormente todo el texto, alguna palabra se ha quedado en el tintero, concretamente "GUN" y "KEY" que no me cabe ni "PISTOLA/ARMA" ni "LLAVE" ni sinónimo alguno pero son palabras tan comunes que no creo que haya problema alguno para entenderlo. Se han añadido carácteres especiales del idioma castellano, Todas las vocales así como la letra Ñ y aperturas de exclamación e interrogante. NOTAS V2: En esta V2 se corrige todo lo anteriormente mencionado. Estadísticas del proyecto: En la consecución de este proyecto se han invertido 22 horas, incluído el testeo. ¿Para qué versiones vale este parche y quién lo puede usar? Este parche solo se puede aplicar con éxito a la rom Flashback - The Quest for Identity (USA) crc32: 23A9616D ¿Qué me hace falta para instalarlo? La rom en cuestión, este parche y un parcheador ips. ¿Cómo aplico la traducción? Usa un parcheador IPS, por ejemplo Lunar Ips para aplicar el parche a la rom y listo. Notas: Mi pericia a la hora de traducir este tipo de juegos, me obliga casi siempre a no poder poner más carácteres de los que originalmente había; así que, en ciertas circunstancias me he permitido licencias para poder meter el máximo número de palabras sin necesidad de hacer abreviaturas por ejemplo, "KEY LOCK", "Cerradura", ahora es un "Cerrojo", jugablemente da igual porque se entiende y me cabe la palabra entera. Puntualmente he cambiado totalmente el guión, por ejemplo el primer puzzle del juego te anima a cargar un "cartucho" de electricidad para poder encender un puente de energía; bien, ahora el cartucho es una ficha, a efectos prácticos da igual, ahora en lugar haber una máquina que acepta cartuchos, acepta fichas, viene a ser igual.