------------------ Informações ------------------ Nome do jogo: The Legend of Zelda - Ocarina of Time (+ Master Quest e Redux) Versão: Americana Plataforma: Nintendo 64 Desenvolvedora: Nintendo Gênero: Ação / Aventura Jogadores: 1 ------------------ Notas dos Patches ------------------ Há dois patches, um para a versão original e outra para a expansão Master Quest. Segue abaixo os patches da tradução, para download. Estão em formato BPS, e vocês podem aplicá-los através de programas como Flips ou similares. Os patches devem ser aplicado na rom "Legend of Zelda, The - Ocarina of Time (U) (V1.0) [!].z64", com crc CD16C529 e sem byteswap. ------------------ Enredo ------------------ A saga de Link e Zelda perdura por muitas gerações e centenas de anos. Este é um dos primeiros capítulos da história que contam como tudo começou, durante a época que o senhor das trevas Ganon encarna no rei dos ladrões conhecido como Ganondorf. Chamado por forças desconhecidas, Link, um jovem de 10 anos que vive na antiga Floresta Kokiri, descobre que ele foi o escolhido para salvar o mundo. Ao sair de seu lar e ir de encontro à princesa Zelda, Link é incumbido à tarefa de coletar três joias mágicas e receber a Ocarina do Tempo, para poder abrir o Templo do Tempo e obter a Espada Mestra, com o intuito de derrotar Ganondorf. No entanto, isso acaba por desencadear uma viagem no tempo para 7 anos depois, onde Link se torna adulto e precisa enfrentar um mundo onde Ganondorf triunfou sobre todos e está dominando o restante do reino. Cabe a Link seguir em sua aventura, indo e vindo entre passado e futuro, derrotando diversos inimigos no futuro para desfazer crises no passado, e vice-versa, no intuito de vencer Ganondorf em definitivo, e por sorte voltar tudo ao que era antes. ------------------ Sobre a tradução ------------------ Ocarina of Time é o primeiro jogo em 3D da série. Lançado em 1998 para Nintendo 64, é um clássico atemporal, amado por milhares de pessoas mundo afora, e jogado e re-jogado centenas de vezes ao longo dos anos. A tradução foi lançada primeiramente lá em 2001, por uma equipe chamada "Zelda 64", na época composta por membros como Hyllian e Odin. Nos anos seguintes, tem recebido alguns updates menores por parte dos autores. Em 2008, Fserve, do finado grupo "Tradu-Roms" (https://traduroms.github.io/), obtém permissão do Hyllian para seguir com trabalhos adicionais de revisão de sua tradução original, e junto de outra equipe com membros como R_Lopes e Laura Lanford, lançou em 2008 a versão enumerada como 1.7. Foi esta versão 1.7, de 2008, a que circulou pelas redes e tem sido extensivamente utilizada e reutilizada em diversos projetos futuros. É uma versão textualmente muito boa, que possui alguns gráficos editados, mas que ainda carece de vários gráficos que ainda continuam em inglês. Eu mesmo só fui ter contato com esse jogo por volta de 2022, com o projeto de Ocarina of Time 3D feito pelos grupos Heroes of Time / E4T, por membros tanto antigos como novos. Após tê-lo zerado alguns anos depois no meu 3DS, decidi rejogar a versão original de N64 em meu portátil Anbernic RG351p. Comecei na versão de 2008, mas pouco tempo depois, descobri o projeto "Patcher64+" (https://github.com/Admentus64/Patcher64Plus-Tool), uma ferramenta que engloba diversos patches para jogos como Ocarina of Time e Majora's Mask, para aprimorar a jogabilidade original desses jogos de diversas maneiras diferentes. Ela suporta inclusive o "Ocarina of Time Redux" (https://www.romhacking.net/hacks/5138/) por exemplo. O trabalho do pessoal do Patcher64+ foi sensacional. Além dos patches de jogabilidade, também adicionaram nele suporte a localizações para diversos idiomas diferentes, inclusive a tradução PT-BR de 2008. E como se não bastasse, eles também editaram a grande maioria dos gráficos do jogo para cada idioma, inclusive português, assim sendo possível ter os nomes dos locais do mapa editados por exemplo. E para melhorar ainda mais, eles também oferecem suporte à expansão Master Quest, podendo ter a tradução combinada com as dungeons customizadas dessa versão, e adicionaram até mesmo suporte a texturas em HD como o "OOT Reloaded" (https://evilgames.eu/texture-packs/oot-reloaded.htm), onde até mesmo os gráficos em alta definição foram traduzidos. Tendo isso em mente, entrei em contato com o pessoal do Patcher64+, pedindo permissão para distribuir aqui uma versão da tradução do OOT de N64 que conte com os gráficos novos editados por eles, e eles permitiram sem problemas. Graças a isso, e também com a permissão dos autores, estou lançando aqui no fórum o que seria a versão 1.8 da tradução, seguinte à do Fserve, que contempla mais gráficos editados, e vários outros aprimoramentos oferecidos de cortesia do Patcher64+. Essa versão está bem mais completa do que antes, mas ainda não está 100%. Ainda há alguns gráficos que não foram editados pelo pessoal do Patcher64+ por opção, como a tela-título, a tela de game over e os créditos após zerar o jogo. Além do mais, ainda temos o desejo de pegar os aprimoramentos no OOT 3D da E4T, como a nova revisão textual e a dublagem das vozes, e aplicar na versão de Nintendo 64. Com isso, ainda deverão vir novos patches futuros com essas adições aos poucos. No mais, usufruam dessa versão atualizada, tal como nós usufruímos de fazê-la. ------------------ Atualizações da Tradução ------------------ Versão 1.8: 23/06/2024 Versão mais atual da tradução. Contempla o seguinte: - Todo o conteúdo da versão 1.7 da tradução, dos grupos "Zelda 64" e "Tradu-Roms"; - A grande maioria dos gráficos editados, por cortesia do pessoal do Patcher64+; - Suporte tanto ao jogo original como à expansão Master Quest; - Alguns aprimoramentos do "Ocarina of Time Redux" (https://www.romhacking.net/hacks/5138/), tais como: - D-PAD pode ser usado para rapidamente equipar itens como Ocarina, Botas de Ferro e Botas Flutuantes - Velocidade de texto aumentada. - Possibilidade de ajustar fps de 20 para 30, inverter câmera quando olhando/mirando, etc Versão 1.7: 26/02/2008 Terceira versão da tradução, contendo basicamente mais revisões do Fserve. É a melhor revisão feita até então, tornando-a praticamente isenta de erros. Versão 1.6: 11/06/2004 Possível segunda versão da tradução, com revisões feitas pelo Fserve (Tradu-Roms), com autorização do Hyllian. Neste versão, foi feita uma revisão in-game para corrigir pequenas imperfeições. Versão 1.4: 08/09/2001 Possível primeira versão da tradução, feita por Hyllian e Odin. A tradução durou cerca de 11 meses de trabalho duro, todos os textos estão traduzidos, acentuados, e com gráficos alterados (apenas os do começo estão em inglês). ------------------ Status da Tradução ------------------ Textos: 100% Acentos: 100% Gráficos: 95% Revisão: 100% Dublagem: 0% ------------------ Ferramentas Utilizadas ------------------ - Patcher64+ : Ferramenta para geração da rom de N64 traduzida, combinada com o Redux e outros gráficos editados; - Mupen64plus : Emulador usado para testar a tradução. ------------------ Agradecimentos ------------------ - Grupo Zelda64, pelo projeto original lá de 2001; - Grupo Tradu-Roms, pela revisão 1.7 lá de 2008; - Grupo E4T, pelo suporte no port da tradução OOT 3D para N64; - Desenvolvedores do Patcher64+, por essa ferramenta sensacional oferecer pleno suporte a localizações;