TERMINUS TRADUCTION présente MOERO TWINBEE ---------------------------------------------------------------- *******************Table des matières****************** ---------------------------------------------------------------- 1. L'HISTOIRE DU JEU 2. CONTENU DE L'ARCHIVE ET UTILISATION 3. LES PATCHS PUBLIES 4. TOUT CE QUI A ETE FAIT 5. L'ÉQUIPE DE LA TRADUCTION 6. CONTACTS 7. REMARQUES LEGALES ---------------------------------------------------------------- 1. L'HISTOIRE DE MOERO TWINBEE ---------------------------------------------------------------- Moero TwinBee est bien evidemment la suite de TwinBee, mais c'est aussi un des rares jeux de cette série à avoir été édité hors du Japon. Ce jeu est donc sorti aux USA sous le nom "Stinger" mais a été amputé de quelques éléments, tel le mode 3 joueurs(!) et quelques scènes scénaristiques. L'histoire en elle-même ayant aussi été modifiée. Nous vous offrons aujourd'hui la chance de pouvoir le découvrir en français. ---------------------------------------------------------------- 2. CONTENU DE L'ARCHIVE ET UTILISATION ---------------------------------------------------------------- Normalement, l'archive ZIP doit contenir : TwinBee2Fr.ips - Le patch IPS de Moero TwinBee LisezMoi.txt - Le fichier que vous êtes en train de lire Pour utiliser cette traduction, il faut utiliser un PATCHEUR (le Patcheur Terminus par exemple). Ce patch est à utiliser avec la rom Moero TwinBee - Cinnamon Hakase wo Sukue! (J).nes ---------------------------------------------------------------- 3. LES PATCHS PUBLIES ---------------------------------------------------------------- -V Finale: ---------------------------------------------------------------- 4. TOUT CE QUI A ETE FAIT ---------------------------------------------------------------- Script : 100 % Graphismes: 100 % ---------------------------------------------------------------- 5. L'ÉQUIPE DE LA TRADUCTION ---------------------------------------------------------------- FlashPV : Tout BahaBulles: Outils de compression ---------------------------------------------------------------- 6. CONTACTS ---------------------------------------------------------------- Une remarque, une question ou une correction à apporter à la traduction de MOERO TWINBEE. FlashPV - FlashPV@aol.com Vous voulez mieux connaître le groupe, télécharger nos derniers patchs ou vous renseigner sur un projet. Site Web - http://terminus.romhack.net ---------------------------------------------------------------- 7. REMARQUES LEGALES ---------------------------------------------------------------- Le patch de traduction française de MOERO TWINBEE n'est pas officiel et n'est pas supporté par Konami ou Nintendo. Ce patch est gratuit et peut être distribué gratuitement tant qu'il n'est pas modifié, appliqué ou distribué avec une rom, et que l'archive originale n'est pas modifiée non plus. Ni argent, biens ou services ne peuvent être demandés pour ce patch, dans sa forme originale ou appliquée. Tous ceux qui utilisent ce patch le font à leurs propres risques. Aucune personne citée dans cette documentation ne pourra être responsable de n'importe quels dommages provenant de son usage. ---------------------------------------------------------------- Merci d'avoir lu jusqu'au bout et à bientôt ! FlashPV