_____________________________________________________________ Willow (NES) Informações sobre a tradução Versão 1.0 Tradução: Tradu-Roms www.traduroms.cjb.net _____________________________________________________________ ÍNDICE _____________________________________________________________ (1). Histórico (2). Arquivos contidos no zip (3). Sobre a tradução (4). Notas (5). Agradecimentos/contato/informações (6). FAQ (7). Notas legais _____________________________________________________________ (1). Histórico _____________________________________________________________ ••: Versão 1.0 (lançamento: 14/02/2002) - Primeira versão lançada. - Magias, itens e textos 100% traduzidos - Todos os acentos necessários colocados - Fonte nova inserida _____________________________________________________________ (2). Arquivos contidos no zip _____________________________________________________________ ••: willow[br].exe arquivo executável contendo a tradução. clique duas vezes sobre ele e siga as instruções para traduzir sua rom. ••: willow[br].ips arquivo .ips contendo a tradução. faz exatamente o mesmo que willow[br].exe. ••: willow[br].txt este arquivo. _____________________________________________________________ (3). Sobre a tradução _____________________________________________________________ Bem, imagino que muitas pessoas que baixaram esta tradução já me conheça. Eu já traduzo há uns 2 anos mais ou menos, mas nunca havia terminado um projeto, pois eu acabava me desanimando. Até que um dia, conversando com meu amigo Gideon Zhi, ele me sugeriu alguns jogos de NES para eu traduzir, e o que mais acabou me encantando foi o Willow. Então eu iniciei a tradução. Na verdade no começo eu queria ver se eu poderia fazer alguma coisa na lingua- gem Assembly para o jogo, mas acabei pegando ele como um projeto normal e o traduzi. Mas a programação não foi deixada de lado, já que com ele acabei aumentando bem meus conhecimentos de linguagem C. Na verdade, este jogo é muito simples de se traduzir, e só demorou este tempo todo para sair pela minha preguiça de traduzir textos, e por problemas com pro- blemas no desenvolvimento de programas para a tradu- ção. Sendo um jogo simples, não houve nenhum problema significativo em sua tradução que mereça ser mencionado aqui, sendo apenas o romhack do menu do jogo o mais trabalhoso, levando alguns dias. Agora pelo menos já traduzi completamente algo, e meus conhecimentos de C estão bem melhores, o que mostra que mesmo os projetos mais simples podem nos ensinar muito. Espero agora que você, jogador, possa considerar esta singela tradução algo decente e feito com carinho. (sl0wy) _____________________________________________________________ (4). Notas _____________________________________________________________ ••: Emulador recomendado: JNes - www.kinox.org/jcemunews ••: Rom usada: Willow (U).nes * caso você não saiba se sua rom é igual a esta, é recomendável que você use a rom disponível para download no site da Tradu-Roms. ••: Bugs conhecidos: Nenhum, por enquanto. Bugs encontrados: sl0wy@brasnet.org ••: Notas adicionais: Algumas palavras já estavam abreviadas em inglês, por isso não é por preguiça que algumas palavras estão abreviadas princi- palmente nos menus do jogo. Você pode encontrar as músicas do jogo em formato NSF, para serem ouvidas no WinAmp com um plugin apropriado. Muitas destas músicas podem ser encontradas em www.zophar.net _____________________________________________________________ (5). Agradecimentos/contato/informações _____________________________________________________________ ••: Informações: (Jogo) Willow (Fabricante) Capcom (Idioma Original) Inglês (Textos) sl0wy (Romhacking) sl0wy (Fonte) R_Lopes (Programação) sl0wy (Revisão de textos) {ShadowJake} (Beta-Testing) sl0wy ••: Agradecimentos: Gostaria muito de agradecer à alguns romhackers que me ajudaram MUITO com o desenvolvimento de programas para o jogo. São eles: - Klarth - LordTech - hight1mes Além disso, gostaria de agradecer ao Gideon Zhi por ter me sugerido o jogo. Claro, também tem o R_Lopes, que substituiu a fonte que eu havia colocado no jogo por uma mais decente :) Obrigado ao {ShadowJake}, que se dispôs a revisar os textos à procura de erros. Obrigado também aos outros membros da Tradu-Roms, que sempre pegavam no meu pé por causa desta tradução. Só assim pude fazê-la mais rápido do que meus padrões de velocidade... ••: Contato: sl0wy - E-mail: sl0wy@brasnet.org - IRC: nos canais #hexagon e #tradu-roms - ICQ: uin 110136666 Tradu-Roms - Site: www.traduroms.cjb.net _____________________________________________________________ (6). FAQ _____________________________________________________________ --> Como eu aplico a tradução no jogo? (.) Nesta tradução, estou disponibilizando duas maneiras de se aplicá-la. Você pode clica duas vezes no arquivo willow[br].exe, e seguir os passos que aparecem na tela; ou então usar uma ferramenta como o SnesTool, e usar o arquivo willow[br].ips no jogo. --> Este IPS danificou meu jogo. Eu fiz algo de errado? (.) Talvez. Alguns emuladores permitem que você jogue a rom sem ter que deszipá-la, mas o IPS deve ser aplicado na rom (extensão .nes), e não no arquivo zipado. Você pode ter tentado instalar o IPS em uma versão não compatível da rom. --> Tem uma fala no jogo que aparece no lugar errado. Quando eu ganho um item no jogo, eu acabo ganhan- do outro no lugar. O que pode ser isso? (.) Podem haver vários motivos, e é difícil especifi- car cada um. O que você pode fazer é tirar um screenshot desta parte do jogo, e me mandar, de preferência com um savestate e uma mensagem explicando o erro. --> Existe algum detonado deste jogo? (.) Bom, se eu me animar, eu posso fazer um junto com a fase de beta-testing. Por enquanto, há um detonado em inglês que pode ser encontrado em www.gamefaqs.com --> E códigos para GameShark? (.) Estes você pode encontrar em qualquer site com có- digos de GameShark, como www.gamefaqs.com _____________________________________________________________ (7). Notas legais _____________________________________________________________ Nem a Tradu-Roms, nem o sl0wy estão de qualquer forma ligados à Capcom of America, Nintendo, LucasArts, ou qualquer outra empresa ligada à produção deste jogo. Este é um trabalho não oficial e gratuito, que não pode ser vendido em hipótese alguma. Nintendo, Capcom, LucasArts são marcas registradas de seus respectivos donos, não tendo a Tradu-Roms nem sl0wy qualquer envolvimento com nenhuma das marcas citadas acima. Você só deve possuir uma rom caso você possua o cartucho real. Caso contrário, a rom deve ser deletada em no máximo 24 horas. Esta tradução é um FREEWARE, por isso, pode ser dis- tribuída livremente, concordando-se com os seguintes termos: (1) - Este arquivo e o patch de tradução devem ser distribuídos juntos, e sem nenhuma modificação. (2) - Sendo esta tradução FREEWARE, não pode ser vendida DE FORMA ALGUMA. Caso alguém queira vender esta ou qualquer outra tradução, NÃO ACEITE. Esta tradução é distribuída livremente, não se responsabilizando por qualquer dano moral/físico os autores. Use-a por sua conta e risco. _____________________________________________________________ (copyright Tradu-Roms, sl0wy 2002.) (Qualquer comentário pode ser enviado por e-mail para (sl0wy ou ser postado no fórum da Tradu-Roms.) _____________________________________________________________