====================================================== ============The Adventures of Musashi Jr.============= ======================V1.01=========================== Genre: role-playing Platform: Famicom Source language: Japanese Patch language: English Author: aishsha/Pennywise E-mail: aishsha@gmail.com yojimbogarrett@gmail.com http://aishsha.blogspot.com/ http://yojimbo.eludevisibility.org/ ====================================================== The Adventures of Musashi Jr. ====================================================== Background: Musashi no Bouken was originally translated way back in 2000 by Gaijin Translations. It's bluntly stated in the readme that the translation had to be butchered in order to fit it back in the ROM. Anyhow, aishsha and I looked at it and saw room for improvement and started our own translation from scratch. Work initially started back in 2015 after we finished Rainbow Silkroad. aishsha did all the hacking and translation. It was a fairly short game and not too menu- heavy, so an easy and relatively quick hack compared to our other projects. It also helped that aishsha had access to notes and some work done by Djinn. Anyhow, I came along at the end and did a bunch of polishing hacks and went over portions of the script with Ryusui and harmony7. cccmar and Xanathis tested the game and provided script suggestions. As an embarrassing and possibly humorous anecdote, the game contains several enemy names which don't make sense, possibly due to a lack of kanji. So, I thought maybe I'd ask one of the guys who designed the monsters, if he could tell me more on a long shot. So, I had a friend in Tom compose a message in Japanese, which I then sent to who I thought was the right person, but as it turns out was not the person I thought. Whoops... As for the game itself, it's your standard DQ clone from the era and takes place in medieval Japan. The game is loosely inspired by the life of Musashi Miyamoto. Other than that, it's a somewhat funny game. ====================================================== Version History ====================================================== 1.0 - initial releases 1.01 - minor script edits and typos fixed ====================================================== aishsha's comments ====================================================== I believe this whole project started just in the middle or after the work on Rainbow Silkroad. Basically, I wanted to check whether the translation had the same issues as RS, and it proved to be right. Moreover, I had a chance to look through the Russian translation of Musashi, but that one was also based on the English one and suffered from the same problems. Basically, those were squished menus/items and cut text here and there. The game was pretty fast but rather tedious to hack (due to the way the text was stored), but with today's knowledge it was still a pretty straightforward road after the ROM expansion. My pretty rough translation (yeah, I'm a purist, I know that) itself was proofread and adapted by Ryusui and that guy means no shit :) The game itself reminded me of Rahoi in places, though I liked it less. In any case, it's a very short and easy adventure full of quirky humor loosely based on Japanese legends and fables. For those guessing what all those items are for - we've also translated and adapted the game manual. Kudos to all the folks who made this translation possible. Enjoy the game and buy the original if you liked it! ====================================================== Patching Instructions ====================================================== Due to limitations in the IPS format and the changes I made to the ROM, I'm only supporting BPS and xdelta formats for this game. You can download a program to patch from here: https://www.romhacking.net/patch/ Apply either patch to the Japanese version of the game: Musashi no bouken (J).nes P.S. Support the game industry by buying used games! Even if the money doesn't go to the developers directly, as the games become rare and harder to find, the price goes up, and people become more inclined to buy new releases "while they can!" The final patch was not tested extensively, so if you find any errors, please let me know. If someone wants to provide me a full write up of the sound editor mode, I would appreciate it. ======================================================= Credits go to: aishsha - Hacking, translating Pennywise - Additional hacking, script editing Ryusui - Additional spot translations, script editing harmony7 - Spot translations FlashPV - Title screen design, misc graphic design Djinn - notes, previous hacking cccmar - testing, script suggestions Xanathis - testing, script suggestions Apocalypse612 - misc manual work Tom - special thanks All those who contributed into this process. ====================================================== Compiled by Pennywise. October 2021.