Final Fantasy en español Por Ranxev: ranxev191@gmail.com Versión inicial (1.0): 5 de noviembre de 2022 Traducción al español latinoamericano de Final Fantasy para la versión de FAMICOM (japonesa). Está basada en la traducción al inglés de ChaosRush: (https://www.romhacking.net/translations/4868) e incluye el parche "bugfix" de AwesomeHairo: (https://www.romhacking.net/hacks/6179). En general: - El juego está completamente traducido, incluso los créditos iniciales del puente. - Los objetos de equipamiento tienen los iconos de Final Fantasy IV. - Presentes todos los caracteres acentuados. Pequeños detalles: - Aumentada la velocidad con la que abre y cierra la ventana de diálogo. - Arreglado un error visual menor en la pantalla de créditos del puente. - Para traducir los créditos iniciales, se eliminó la protección antipiratería del texto "PROGRAMMED BY NASIR". Varios nombres de objetos, hechizos, enemigos, etc., fueron modificados/ajustados para evitar abreviaturas. No obstante, persisten algunas en los menús como: - Llave Mística > Ll. Mística - Piedra Rosetta > P. Rosetta - Rubí Estrella > Rubí - Vara Terrestre > Vara - Nunchako > Nunchak - Mago Rojo > M. Rojo - Maga Blanca > M. Blanca - Mago Negro > M. Negro - Brujo Rojo > B. Rojo - Bruja Blanca > B. Blanca - Brujo Negro > B. Negro - Petrificado > PETR/PTR - Envenenado > ENVN/ENV - Oscuridad > OSCU - Paralizado > PARZ - Dormido > DORM - Silenciado > SILE - Objetos > Obj. - Armadura > Armad - Estado > Estad - Inteligencia > Intelig. - Resistencia > Resist. Aplicar el parche sobre: "Final Fantasy (Japan) (Rev B).nes" CRC-32: 92B1B80A MD-5: F77F0D59B377ED1A967925A4DEDDA474 SHA-1: 0D4F34ADA26DBE20F6D6372F9B72980DF455121E Una vez aplicado, debería quedar: CRC-32: C5E36962 MD-5: FAD5CF1EF4ED1E0CDD439CDB9AE82493 SHA-1: E804764D23E4A543CFD763EBEEBA548B2AF9566F Prohibida la venta, reproducción física sin el consentimiento del autor, distribución del parche sin este archivo (info.txt), distribución de la ROM parcheada, etc., etc... Si tienes una queja, comentario o sugerencia, házmelo saber. Hasta la próxima aventura. ~Estropajoman.