===================== TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES PATCH BAHASA INDONESIA by Anubis-chan ===================== -For English readme, please scroll below- Terima kasih sudah mendownload patch ini. Ini adalah patch bahasa Indonesia untuk game TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES (USA) v1.0. Silakan ikuti langkah berikut ini untuk mengaplikasikan file patch IPS ini: 1. Download ROM game TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES versi USA, bisa dicari di situs penyedia ROM game NES. Pastikan sizenya adalah 257KB. 2. Download program IPS patcher seperti Lunar IPS (https://fusoya.eludevisibility.org/lips/download/lips102.zip) 3. Pilih apply patch, dan pilih file IPS bahasa Indonesia, dan pilih ROM game TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES (USA) 4. Bila betul maka semua teks akan berubah menjadi bahasa Indonesia saat dimainkan (tested via Nester, Nestopia & FCEUX). 5. Adapun bagian yang ditranslasi hanyalah: a. Prolog dan dialog saat cutscene b. Layar judul & copyright. c. Tips saat pause game d. Beberapa background game dan HUD Sedangkan lokasi game dan credit tidak dirubah untuk menjaga keaslian terminologi dan nama-nama creator game ini. 6. Bila membutuhkan akses cheat, silakan coba kode ini: - EKSTRA CREDI: Di layar judul, tekan atas, atas, bawah, bawah, kiri, kanan, kiri, kanan, B, A, Start. Bagi yang menemukan bug atau typo, silakan kirim email ke cmartika@gmail.com. Terima kasih! =========ENGLISH README VERSION========= Thank you for downloading this patch. This is an Indonesian patch for the TTEENAGE MUTANT NINJA TURTLES (USA) game. Please follow the steps below to apply this IPS patch file: 1. Download the TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES (USA) ROM, you can find it on the NES game ROM provider site. Make sure the size is 257KB 2. Download an IPS patcher program such as Lunar IPS (https://fusoya.eludevisibility.org/lips/download/lips102.zip) 3. Select apply patch, and select the Indonesian IPS file, and select the Japanese version of the TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES (USA) game ROM. 4. If true, all texts will change to Indonesian when played (tested via Nester, FCEUX, NESTOPIA). 5. The parts that are translated are: a. Prologue and Dialogue during cutscenes b. Title & copyright screen. c. Tips & info while pause game d. Some background and HUD Meanwhile, the game location and credits have not been changed to maintain the authenticity of the terminology and names of the game creators. 6. If you need cheat, try this code: - EXTRA CREDITS: At Title Screen, press up, up, down, down, left, right, left, right, B, A, Start. For those who find bugs, errors, or typos, please send an email to cmartika@gmail.com. Thank you!