When The Seagulls Cry: Golden Reverie Umineko no Naku Koro Ni: Ougon Musou Kyoku ~Credits~ Editing/Project Lead: cj iwakura Hacking: EsperKnight Translation: Cckerberos Tester: Walterion Graphics: Aetheus, B.Hennry, Teresa, DeadHonky Special Thanks: 07th Expansion, Ryukishi07, The Witch Hunt, Reddit's VN community ~HOW TO PLAY~ All the folders in the zip are the same as 1.10 of Ougon Musou Kyoku. Move the files from each folder into the appropriate destination in your version. (Example: the opening.mp4 in the MOVIE folder will go into your MOVIE folder and replace it.) YOU -NEED- 1.10! If your version does not say 1.10 in the lower right, and you don't see Jessica in the character select, THIS PATCH WILL NOT WORK. If you have 1.0, you can download 1.10 here: http://wiki.mizuumi.net/w/Ougon_Musou_Kyoku But it will be much easier if you have it ready to go. Also, this patch will NOT work with Cross. Cross is a massive upgrade with its own coding and double the script. Our files will not work. Not even with the mirrored content. We tested the files. They make a mess of everything in Cross. Don't do it. If you have difficulties, I'll help you out: cjiwakurax@aol.com . If this proves too frustrating, an installer version is due in a couple days or so. ~Translation Notes~ Hello everyone. Compared to the years(!) Shikigami took to release, it was refreshing to see this move at a comparatively brisk pace. The handful of you who downloaded the Shiki patch probably recall that doc was a little nuts. I decided to be concise here. Here's the updates to the 1.0 Translation Patch. - All stage names translated - All system text(network, training, unlocks) translated - All move lists translated (including 1.10's Jessica Ushiromiya character update) - All story text & endings translated Now then, we had a tiny amount of obstacles. Rather than delay the patch further, we're doing this as is, and we'll address these minutia later. - Staff roll is in Japanese (Sorry 07th) - Config for voice unlocks is very uneven(vertically, not horizontally) due to space constraints That should be it. Now then, for those of you wondering about the script... I took some liberties. Nothing major, so no Working Designs-esque Clintonisms, sorry. *There are no honorifics. -sama became Master/Mistress, -san became Sir/Madam, -chan usually became a term of endearment(i.e. Lucy for Lucifer). *I gave Chiester some rabbit onomatopoeia to account for her penchant for ending everything in ukyuu. That's about it that comes to mind. I have finished Episodes 1-8 of the visual novel, so I kept in mind whatever I could while editing. While we respect The Witch Hunt for their stellar job on the VN, we decided to do our own thing, so I hope you enjoy it. That's about it. I'll see you in network mode, hopefully. -cj P.S. Yeah, about that Cross thing... sure, why not. All in due time.