# Piposaru 2001 English Translation This is an english translation for the japanese only Ape Escape game: Piposaru 2001. Ingame dialogue, cutscenes, textures, and menus are currently translated. Textures are currently only able to be translated on emulator. They will not be translated if you run this on an actual PS2. ## Installing the translation ### Delta Patcher 1. Download DeltaPatcher from [here.](https://www.romhacking.net/utilities/704/) 2. Under "Original file:" open up an original .bin file of Piposaru 2001. 3. Under "XDelta patch:" open the "Piposaru 2001 English.xdelta" file. 4. Click "Apply patch" and your .bin file should be translated. ### Replacing textures with GSdx-EX 1. Move the GSdx-EX plugin into your "Plugins" folder for PCSX2 1.6.0. 2. Copy the "txtconfig" and "textures" folders to the directory of your PCSX2 installation. 3. Navigate to "Config -> Plugin/BIOS Selector." Change "GS" to "GSdx 0 (MSVC 19.29 SSE4.1/AVX) 1.2.0 [GSdx32-SSE4]", apply the changes, and click "Configure..." 4. Under "Texture Manipulation" change it to "Replace." And under "Manipulation Mode" set it to "Register." (if it's grayed out, click "OK", reopen "Configure...") 5. You can also change whatever video settings you want at this point. (I suggest a higher internal resolution to take full advantage of the custom textures.) 6. You should be able to load the game and see the title screen has changed textures. If not then make sure your pcsx2 is in portable mode. If it isn't put those files in "Documents\PCSX2\" folder instead. ## Notes I've decided to keep the romaji version of the world names. They're all japanese onomatopoeia that don't have a good way to translate and keep them short enough. * Hono Bono - Feeling relaxed or tranquil. * Picha Picha - Sound of water bubbles popping. * Ati Ati - Something being very hot. * Doki Doki - Heart beating. * Tsuru Tsuru - Something being very slippery. * Piko Piko - Electronic beeps. At any point if you want to see the original japanese textures or reduce lag, you can hit F10 to disable texture replacement. To turn it back on hit it twice more. ## Known Issues * The memory card screen has some strings that despite being translated in the file, refuse to translate ingame and won't work correctly with editing the texture. You can see a mock translation of what everything says [here.](https://cdn.discordapp.com/attachments/858552893438164992/876266158439944242/memcard.png) ファイル = File データがありません = No Save Data * Replaced textures in the training room, game over screen, and on the warning screens become transparent for whatever reason despite the files being completely opaque. I have no workaround for this, but the text is still readable. * There are definitely some grammar/punctuation errors for the sake of typesetting correctly. In some cases if I even added a period it would throw the entire textbox into chaos. If there are any major spelling mistakes or untranslated text/textures (aside from the memory card screen) make sure to let me know. * You may experience some slowdowns, I've ran into Ati Ati Onsen and Tsuru Tsuru 2 running at 2/3 the speed. ## Contributors Thanks to the following people who have contributed to this project: * [BmanRulesYou21:](https://twitter.com/BrendanRetros) Project Lead, Translation, Typesetting, Texture Editing * [YuriSR:](https://twitter.com/YuriSR_) Translation, Video Editing, Proofreading * [IguanasInPyjamas:](https://www.twitch.tv/IguanasInPyjamas) Translation, Proofreading * [MGMoaks:](https://twitter.com/MoaksMg) Data Extraction * [ましつか:](https://twitter.com/mashituka1) Transcribing * [TopazTK:](https://twitter.com/Topaz_theKarma) Texture Replacement & GSdx-EX Development And special thanks to our playtesters: * [Beuchiism:](https://twitter.com/Beuchiism) * [SrgtSilent:](https://twitter.com/SRGTsilent) * [Hornlitz](https://twitter.com/Hornlitz) * [SioN](https://twitter.com/SioN_510N) * [Riekelt](https://twitter.com/Riek_lt) * [Devildude](https://twitter.com/ItsDevildude) * [Squid](https://twitter.com/LiquidSquid_) * [サルゲッチュarchive:](https://twitter.com/sarugearchive) * [Specter_Kuuta:](https://twitter.com/Specter_Kuuta) ## Changelog V1.0: Initial release. V1.1: Fixed typos, grammar errors, and added a missing texture.