=================================================================== Traducción al Castellano de The 3rd Birthday para PSP por SkyBladeCloud, el_capo, Ventus, auron, Akareh, Axxel, Vash, Phoenix, Joghi e IlDucci =================================================================== Versión 1.0 - 29 de Julio de 2011 http://tiovictor.romhackhispano.org/ =================================================================== ESTE PARCHE NO TIENE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA. EL EQUIPO DE TRADUCCIÓN NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS QUE TENGAN LUGAR EN VUESTRAS CONSOLAS Y/O SOPORTES FÍSICOS DE JUEGO. =================================================================== ÍNDICE DE CONTENIDOS: 1 - Información inicial 2 - Registro de revisiones 3 - Cómo aplicar el parche de traducción ------------------------------------------------------------------- 1 - Información inicial ------------------------------------------------------------------- Os presentamos la primera versión de la traducción al Castellano de The 3rd Birthday para PlayStation Portable, con el 99% de los textos completamente traducidos al Castellano. El parcheador ha sido programado para poder ser usado con cualquier ISO de territorio EUR. Imágenes del juego USA o JAP dudamos mucho que funcione, y no garantizamos su correcto funcionamiento. Hemos intentado hacerlo, y se ha corrompido, en todas las ocasiones, la partida salvada a mitad de juego más o menos, por ese motivo. Así que recordamos que apliqueis el parche sobre una ISO generada desde tu UMD EUR original, para evitar cualquier problema. El grupo no ayudará a nadie que reporte este mismo error (savegame corrupto). Para jugar a esta traducción necesitaréis un Custom Firmware instalado en vuestras PSP, o bien un cargador de ISOs. El equipo de traducción no dará información sobre cómo realizar estos procedimientos en vuestras consolas. ------------------------------------------------------------------- 2 - Registro de revisiones ------------------------------------------------------------------- v1.0 - Casi todos los textos y gráficos del juego han sido traducidos, a excepción de los siguientes: - "LV" (NV) en Ajustes de Energía de Inmersión. - "PLAYING" (Reproducir) en Archivos de Música. - Parte del menú de Guardar/Cargar partida. Como extra hemos cambiado los nombres de las armas por sus nombres reales, no los de las versiones USA ni las JPN. ------------------------------------------------------------------- 3 - Cómo aplicar el parche de traducción ------------------------------------------------------------------- NOTA IMPORTANTE: Si has instalado los datos del juego en tu Memory Stick (En la opción "Data Install" (Instalar)), recomendamos que elimines estos datos de inmediato, o podría no mostrarse la traducción. Si quieres instalar el juego, reinstálalo una vez que hayas aplicado el parche de traducción al juego. 1º - Extrae de tu disco UMD de The 3rd Birthday (versión EUR, código de disco ULES-01513) la ISO a tu disco duro. 2º - Abre el ejecutable incluido en el .zip y ve a la opción "Parchear". 3º - Selecciona la imagen ISO del disco duro. El programa creará una nueva imagen llamada "The 3rd Birthday Traducido.iso". Copia esta imagen a tu lugar habitual de tus ISOs y ya tienes el juego traducido al Castellano, listo para jugar. =================================================================== Agradecimientos: A los usuarios de GameFAQs por aclararnos varias dudas en las traducciones de las Proezas y los Códigos de trucos, a ASN_Rmst por su ayuda con los nombres de las armas y a todos los que nos habéis apoyado a lo largo de estos tres meses. =================================================================== PARA CONSULTAR DUDAS, COMENTARIOS SOBRE FALLOS, O SUGERENCIAS, VISITA http://tiovictor.romhackhispano.org/ ===================================================================