============================================================================= Retraducción al castellano y al español latino de Silent Hill 1 para PlayStation, compatible con las versiones PAL y NTSC-U. ----------------------------------------------------------------------------- 2.1 - 7 de octubre de 2015 - Documento creado por IlDucci ============================================================================= Si ves cualquier defecto o fallo en el juego, visita http://tiovictor.romhackhispano.org y comenta lo que veas en la sección de comentarios de la página del proyecto. ----------------------------------------------------------------------------- Créditos del proyecto: IlDucci - Creador del proyecto, traducción inicial, dirección de la retraducción, edición de gráficos, edición de vídeo. Giromancy - Corrector en castellano y responsable de la versión en español latino. PacoChan - Romhacker principal, edición adicional de código. TheMarkusBoy - Traductor y revisor de la versión 2.0 en adelante. Neryko - Gráficos escritos a mano Programación de herramientas por terceros: HoRRoR - Herramientas para manipular el juego, romhacker principal de la traducción al ruso Black Pyramid, DenSilent, ViT, nikita600 - Equipo de traducción ruso RedComet - Herramienta Cartographer Klarth - Herramienta Atlas CUE - Insertador de imágenes en PSX Stealth - Herramienta Romulan Ortew, Viento - Información y documentación para insertar FMVs Michael Sabin - Herramienta jPSXdec ----------------------------------------------------------------------------- Registro de versiones: 1.0 - Primera versión, se han sustituido todos los textos de los Consejos al morir y algunas imágenes que estaban sólo en Inglés en el original. Corregidas las líneas genéricas del juego (Yes/No, puertas, mapa), algunos detalles importantes y algún texto que estaba únicamente en Inglés en el original (Pantalla de Memory Card) 1.5 - Cambiado el sistema de parcheado a xdelta. Revisión completa de todos los subtítulos del juego. Retocados algunos textos más de la pantalla de Memory Card. Solo quedan en Inglés la pantalla de controles y los comandos del inventario. 2.0 - Revisión completa de todos los textos del juego gracias al nuevo lote de herramientas. Traducido todo lo que aún estaba en inglés. Eliminado el selector de idiomas. Traducido el vídeo de introducción del juego. Adaptada la traducción a la versión NTSC-U. Primera versión FINAL. 2.0 B - Cambiado el formato de parcheo. A partir de ahora, será necesario extraer los archivos de la imagen, parchearlos e inyectarlos de vuelta con la herramienta CDmage. Los contenidos de la traducción no han sido cambiados. 2.1 - Más correcciones en toda la traducción al castellano. También se ha añadido una adaptación de la misma al español latino por cortesía de Giromancy, de los foros de www.silenthill-sh.com. Esta adaptación, por motivos regionales, solo se ha implantado en la versión NTSC-U. ----------------------------------------------------------------------------- La traducción para la versión PAL solo es compatible con la versión europea de Silent Hill con el código SLES 01514. Estos son los MD5 de los archivos a editar: SLES_015.14: 356e3ffd741917dccc1430de59cea799 SILENT: 73cc98d4366d3aaeb4c827fc411c86b0 HILL: 9a23d53bd82d88ce668dd329316abc25 La traducción para la versión NTSC-U solo es compatible con la versión norteamericana de Silent Hill, con el código SLUS 00707. Estos son los MD5 de los archivos a editar: SILENT: 597bedc7f284cf69f964a396a7264ae7 HILL: a620027d4b7a3d21851ad62cd02acfed ----------------------------------------------------------------------------- Para aplicar los parches de traducción tendrás que extraer los archivos del juego con el programa CDMage 1.02.1. Una vez tengas las imágenes del juego en formato BIN/CUE, abre el CUE con CDMage, busca los archivos SILENT, HILL (Y en la versión europea también el archivo SLES_015.14), haz clic derecho en ellos y pulsa en "Extract files". Escoge la carpeta y pulsa en OK. Cuando tengas los archivos extraidos y una vez hayas comprobado que los MD5 son los correctos, aplica sus respectivos archivos xdelta para parchearlos. Cómo aplicar un archivo .xdelta: Recomiendo utilizar la aplicación xDeltaUI junto con el ejecutable de xDelta. Estas son las instrucciones de uso con xdeltaUI: - Selecciona la pestaña "Apply patch". - Selecciona el archivo .xdelta de la traducción en la sección "Patch". - Selecciona la imagen .ISO o .BIN del juego en la sección "Source File". - Introduce el nombre de la nueva imagen en la sección "Output File". - Haz clic en "Patch". Si todo sale bien el parcheador dirá "File patched successfully." Con los archivos ya parcheados, vuelve a CDMage y al BIN/CUE. Esta vez tendrás que seleccionar cada archivo uno por uno, pulsar con el botón derecho del ratón sobre ellos y seleccionar "Import file..." Escoge el archivo correspondiente y acepta. Cuando hayas importado todos los archivos que necesite tu versión del juego, enhorabuena, ya tienes el juego con la retraducción instalada. Disfrútalo. ============================================================================= ¿Sugerencias, dudas...? Ve a http://tiovictor.romhackhispano.org =============================================================================