(Melhor visualizado no bloco de notas ou similar, fonte Consolas/Courier/Lucida Console/Fixedsys ou similar) LEIA-ME ---- -- Introdução ---------- Para você que está doido(a) para testar essa tradução, aplique o patch IPS incluído com este Leiame na ROM Gulkave (J) (SG-1000) [!].sg de CRC32 15A754A3. Recomendo o Lunar IPS que pode ser obtido em: fusoya.eludevisibility.org/lips/ OU romhackers.org/modules/PDdownloads2/singlefile.php?cid=8&lid=1 Sobre ----- Nome do jogo: Gulkave ROM utilizada: Gulkave (J) (SG-1000) [!].sg CRC32 (antes do patch): 15A754A3 CRC32 (depois do patch): C3E7867A Gênero: Tiro/Nave Console: Sega SG-1000 Lançamento: 1986 Produtora: Compile Distribuidora: Sega Jogadores: 1/2 Tradução feita por: Patryck Padilha de Oliveira ROMHacking: Patryck Padilha de Oliveira Lançamento da tradução: 04/04/2018 Progresso --------- Gráficos: 90% Acentos: 90% Textos gerais: ~95% (créditos não traduzidos e outros pormenores do modo difícil) Progresso geral: 95% Sinopse ------- Controle sua nave destruindo as 8 fortaezas do exército de Gulbas, em 30 atos que vão testar seus reflexos. Comentários do tradutor ----------- -- -------- AVISO: Desculpem, mas tem um bug aqui! No modo secreto (para escolher a dificuldade) precisei mudar algumas coisas e o ponteiro da palavra "NORMAL" aparece duplicado quando se seleciona "DIFÍCIL", mas é apenas estético. Se tiver outro erro me avisem. Eu gostei do jogo, mas sua dificuldade não dá trégua, ainda mais a considerar o gênero que é repleto de jogos como este: chamam sua atenção pela jogabilidade mas te castigam pela dificuldade. Informações legais ----------- ------ Essa tradução foi feita sem fins lucrativos e deve continuar assim, portanto sua venda é proibida, seja ela com ou sem a ROM original. Também o tradutor não se responsabiliza por quaisquer danos que este patch possa provocar em seu computador/console (mesmo ele sendo quase nulo). Se caso esta tradução for postada em outro lugar que não seja citado no meu blog (link mais abaixo) por favor me avise para que possa postar no meu blog com um link para a mesma. Todos os direitos reservados às empresas respectivas que criaram/distribuíram o jogo e o console nos quais foram projetados originalmente para serem jogados. Contato ------- Estou disponível no Fórum Unificado de Tradução (patryckpo), Twitter (@patryckpo), no YouTube (youtube.com/c/patryckpo), no meu blog (ab-gamesinc-br.blogspot.com.br), no GitHub (github.com/patryckpo) e por aí afora na Internet (por nome de patryckpo/patryckslasher ou pelo meu nome completo) Final ----- Espero que se divirta com essa tradução, e dê uma olhada tanto no meu site quanto no Portal Brasileiro de ROMHacking e Emulação (PO.B.R.E.) para mais traduções, os links estão mais embaixo: ab-gamesinc-br.blogspot.com.br (meu blog) romhackers.org (PO.B.R.E.) romhacking.net.br (Fórum Unificado de Tradução)