Parche de traducción al castellano para el juego "Wonder Boy in Monsterland" de Master System ¿Esto qué es? Esto es un sencillo parche para parchear el mencionado juego de Master System y traducir en la medida de los posible los textos al castellano. Están traducidos los textos de los diálogos y los de la pantalla de inventario, se han añadido acentos y apertura de interrogante para hacer una localización más adecuada en la medida de los posible y lo que mi habilidad permita. Se ha testeado en un emulador y en hardware real (aunque no me lo he pasado en hard real, el juego es DIFÍCIL) Estadísticas del proyecto: En la consecución de este proyecto se han invertido 32 horas, incluído el testeo. ¿Para qué versiones vale este parche y quién lo puede usar? Este parche solo se puede aplicar con éxito a la rom Wonder Boy in Monster Land (USA, Europe)) crc32: 8CBEFC1 ¿Qué me hace falta para instalarlo? La rom en cuestión, este parche y un parcheador ips. ¿Cómo aplico la traducción? Usa un parcheador IPS, por ejemplo Lunar Ips para aplicar el parche a la rom y listo. Notas: A pesar de que el texto de lo que vienen a ser los diálogos está en puro ascii, los de la pantalla de estado, pantalla de presentación, nivel y marcadores, no lo están y son necesarias varias tablas para poder decodificar esos textos, eso no siempre es fácil ya que en el juego hay al menos 4 archivos con fuentes (letras) y algunas de ellas no están colocadas en orden teniendo que hacer las tablas básicamente a mano. Aparte de todo esto, los gráficos de las fuentes están comprimidos y el programa que uso para extraer e insertar gráficos, corrompe la rom al modificar ciertos gráficos por lo que no he podido modificar los gráficos de las tiendas (EXIT - HEAL) Durante el juego, cierto personaje te da una pista para resolver un acertijo en el nivel 6, por mis muertos que las 5 veces que he pasado por ahí, me ha dado TODAS las veces la misma pista de un total posible de 3, no he encontrado la manera de que me dé otras pistas así que es posible que esos textos que no he visto (2 líneas) no estén correctamente alineadas pero sí serán completamente legibles. (Corregido) Que disfrutéis el juego, un clásico de los que ya no se hacen. Jackic 2018 Actualizado a 13/05/2022 con multitud de correcciones.