----------------------------------------------------------------------- (nouvelle version) ----------------------------------------------------------------------- TERMINUS TRADUCTION présente MEGA MAN VII ---------------------------------------------------------------- *******************Table des matières****************** ---------------------------------------------------------------- 1. L'HISTOIRE DU JEU 2. CONTENU DE L'ARCHIVE ET UTILISATION 3. LES PATCHS PUBLIES 4. TOUT CE QUI A ETE FAIT 5. L'ÉQUIPE DE LA TRADUCTION 6. CONTACTS 7. REMARQUES LEGALES ---------------------------------------------------------------- 1. L'HISTOIRE DE MEGA MAN VII ---------------------------------------------------------------- Premier volet des Megaman classiques (et pas la série X) à sortir sur Super Nintendo, cet épisode reste fidèle aux jeux NES mais propose bien évidemment une réalisation à la hauteur du support sans apporter d'autre changement malheureusement. Enfin, si vous êtes fan de Mega Man, foncez. Sinon tant pis pour vous ;) ---------------------------------------------------------------- 2. CONTENU DE L'ARCHIVE ET UTILISATION ---------------------------------------------------------------- Normalement, l'archive ZIP doit contenir : Mm7Fr.ips - Le patch IPS de Mega Man VII LisezMoi.txt - Le fichier que vous êtes en train de lire Pour utiliser cette traduction, il faut utiliser un PATCHEUR (le Patcheur Terminus par exemple). Ce patch est à utiliser avec la rom Mega Man VII (U) ---------------------------------------------------------------- 3. LES PATCHS PUBLIES ---------------------------------------------------------------- -V Finale: Hack et traduction intégralement revus, intro traduite -V Bêta: Traduction complète à l'exception des graphismes d'intro ---------------------------------------------------------------- 4. TOUT CE QUI A ETE FAIT ---------------------------------------------------------------- Script : 100 % Pointeurs: 100 % Menus : 100 % ---------------------------------------------------------------- 5. L'ÉQUIPE DE LA TRADUCTION ---------------------------------------------------------------- FlashPV : Tout ---------------------------------------------------------------- 6. CONTACTS ---------------------------------------------------------------- Une remarque, une question ou une correction à apporter à la traduction de MEGA MAN VII. FlashPV - FlashPV@aol.com Vous voulez mieux connaître le groupe, télécharger nos derniers patchs ou vous renseigner sur un projet. Site Web - http://terminus.romhack.net ---------------------------------------------------------------- 7. REMARQUES LEGALES ---------------------------------------------------------------- Le patch de traduction française de MEGA MAN VII n'est pas officiel et n'est pas supporté par Capcom ou Nintendo. Ce patch est gratuit et peut être distribué gratuitement tant qu'il n'est pas modifié, appliqué ou distribué avec une rom, et que l'archive originale n'est pas modifiée non plus. Ni argent, biens ou services ne peuvent être demandés pour ce patch, dans sa forme originale ou appliquée. Tous ceux qui utilisent ce patch le font à leurs propres risques. Aucune personne citée dans cette documentation ne pourra être responsable de n'importe quels dommages provenant de son usage. ---------------------------------------------------------------- Merci d'avoir lu jusqu'au bout et à bientôt ! FlashPV ----------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------- (ancienne version) ----------------------------------------------------------------------- TeRMiNuS TRaDucTioN Présente: Mega Man 7 version 0.75 http://terminus.romhack.net ----------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------- Note de Card Master ----------------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------- Ceci est une version Beta, Il a peut etre un ou deux retour de ligne manqué rien de grave... De plus les graphique du début ne pas traduit, nous allons nous efforcer de trouver une solution dans la prochaine version ----------------------------------------------------------------------- Table des Matières ----------------------------------------------------------------------- 1. Nouveauté de cette version 2. Qu'est qui est fait 3. Qu'est qui reste à faire 4. Membres qui ont travailler sur le projet 5. Historique 6. Information sur Terminus ----------------------------------------------------------------------- Nouvauté de cette version ----------------------------------------------------------------------- *Version .75 -Texte traduit 100% -Jeux tester à 90% Bug Connus ... ----------------------------------------------------------------------- Qu'est reste à faire ----------------------------------------------------------------------- -Traduire les graphique compresser -Corriger les mauvais retour de ligne si il y n'a. ----------------------------------------------------------------------- Membres sur le projet ----------------------------------------------------------------------- Card Master, Hacking, traduction FagEmul et Shock, hacking, aide a la supression des bugs ----------------------------------------------------------------------- 5. Historique ----------------------------------------------------------------------- Bon ce projet à commencer en juillet 1999, quand je(Card Master) me suis rendu compte que la traduction sur le net de MM7 Et de MMX fait par genius soft était vraiment mal traduite au point où il fallait les retraduire. X Fut traduit en deux semaine mais en ce qui concerne MM7 il fut mit de côté un moment, avant de retombé entre les main de Xastranh, qui lui le remis à un autre et ainsi de suite. Juste qu'à cette été ou j'ai décider de faire un ménage dans les traduction non-complété. Le projet à été un peu retardé encore une fois à cause de mes études. ----------------------------------------------------------------------- 6. Information sur TeRMiNuS TRaDuCTioN ----------------------------------------------------------------------- Terminus traduction se situe a l'adresse suivante: Terminus.romhack.net Nous sommes des étudiant, de france et du québec en majorité dans le groupe notre but est de traduire les vieux classique RPG de console. Bien sur avec le maximun de qualité et de fidélité au copie original que nous avons. Nous somme le 2e plus vieux groupe de traductions, et le meilleurs groupe de traduction indiscuté de l'émulation francophone. Vous pouvez me rejoindre à l'adresse e-mail que voici: Cardmaster@romhack.net