Secret of Mana en castellano al 101.2% (versión remake) ADVERTENCIA: Este parche pertenece única y exclusivamente a su autor y no puede ser vendido ni utilizado para obtener cualquier tipo de beneficio sin el consentimiento expreso y escrito del autor, Magno. Al descargarlo, te comprometes a no atribuirtelo como propio y a no hacer modificaciones sin el consentimiento expreso de Magno. Si quieres compartir este parche con los demás o ponerlo a disposición de la gente en algún medio público, has de hacerlo obligatoriamente de forma inseparable con este documento acreditatorio de la autoría del mismo. Traducciones Magno no está relacionado de ningún modo con Nintendo ni con Squaresoft; ni ambas empresas ni el autor se responsabilizan de los posibles daños ocasionados por el uso del parche. Este parche representa una de las metas que yo tenía en mente cuando empecé a traducir Secret of Mana la castellano allá por el 2000: eliminar la horrorosa fuente 16x8 de la versión original y usar una fuente VWF 16x8 preciosista que permita meter más texto por caja y dar una apariencia más bonita al acabado del juego. Personalmente, creo que es una de las cosas que Nintendo Europa tenía que haberse planteado al traducir el juego al francés y al alemán (además de haberlo traducido al castellano, claro). Además de la mejora estética que supone la fuente de anchura variable, se ha extendido en gran medida el texto del juego, haciendo los diálogos más fáciles de entender, bien explicados para que el jugador se meta en la historia y con mayor riqueza que evita la monotonía de leer los textos. Esto se ha conseguido mediante un compresor que optimiza al máximo el DTE del juego y gracias al espacio extra que se ha conseguido reordenando punteros, eliminando texto no usado y reorganizando el espacio libre en la ROM. Todo esto acompañado de otras pequeñas mejoras estéticas como los carteles del juego modificados, los gráficos de los anillos, los créditos del final, los mensajes descriptivos en la batalla (al que, por cierto, he eliminado un error de la versión original) y otros detalles que hacen que parezca otro juego. Todo el trabajo de remodelación y retraducción de los textos así como de programación de las nuevas rutinas me ha llevado casi 8 meses, y después de dos meses más de betatesting, ya tenemos aquí una versión más que perfecta para jugar. Sinceramente, de momento es una de las traducciones que más me han gustado de las que he hecho yo, ya que el antes y después es realmente vistoso. Y ahora vamos con el rollo más importante sobre cómo se ha de parchear la ROM con esta versión del parche: - ¡¡¡PRIMERO DE TODO: SÓLO SE DEBE USAR ESTE PARCHE CON LA VERSIÓN NTSC EN INGLÉS DE ESTE JUEGO!!! El resultado de parchear dicha ROM es el juego en versión NTSC pero con los textos en castellano. - Hemos de tener la versión NTSC en inglés del juego con el checksum (CRC32) 0xD0176B24 (valor en hexadecimal) y SIN CABECERA (el archivo de la ROM tendrá un tamaño de 2.097.152 bytes), es decir, sin esos primeros 512 bytes nulos que meten los dumpeadores. El valor del checksum (CRC32) es independiente de que la ROM tenga cabecera o no, por lo que si vuestra ROM ya tiene este checksum, sólo tenéis que eliminar la cabecera para poder aplicar el parche correctamente si el tamaño de vuestro archivo no coincide con el que he comentado. - Cuando ya tengáis la versión correcta de la ROM, con el checksum correcto, pasamos a eliminarle la cabecera (si la tuviera). Si el tamaño de la ROM es de 2.097.152 bytes quiere decir que NO tiene cabecera y os podéis saltar este paso. Si por el contrario el tamaño es de 2.097.664 bytes, tenéis que eliminar la cabecera. Esto lo podéis hacer con un editor hexadecimal, abriendo la ROM y borrando los primeros 0x200 bytes (o 512 en decimal). La otra forma más sencilla es usando el programa SNESTool, que podéis encontrar en la sección “Utilidades” de mi página web, y hacer lo siguiente: 1. Abrir el programa haciendo doble click en él y aparecerá ejecutándose en una ventana de MSDOS. 2. Con las teclas de dirección del teclado seleccionad la opción “Delete Header”, que se encuentra en la columna central abajo del todo, y activáis la opción pulsando ENTER. 3. En la izquierda de la ventana veréis que aparece el listado de archivos y carpetas del directorio actual y con las teclas de dirección de nuevo podéis moveros por la estructura de directorios de vuestro disco duro hasta encontrar el archivo de la ROM. 4. Una vez encontrado ese archivo, lo dejáis marcado y pulsáis ENTER. En ese momento ya estará eliminada la cabecera del archivo y podéis usar este mismo programa para aplicar el parche que acompaña a este archivo de texto (eligiendo del menú inicial la opción “Use IPS”). - Una vez que tenéis la ROM correcta, tenéis dos opciones para parchearla: La primera de ella se llama "soft-patch" y consiste en dejar que sea el emulador el que parchee la ROM cada vez que la cargáis en él. Esto lo podéis hacer con cualquier versión de ZSNES superior a la 0.2 (creo recordar) y con Snes9x versiones superiores a la 1.41. Simplemente deberéis ponerle al archivo de la ROM el mismo nombre que al archivo del parche, pero manteniendo la extensión .SMC a la ROM y la extensión .IPS al parche. Ambos archivos los ponéis en la misma carpeta de vuestro disco duro y simplemente cargando la ROM con el emulador os saldrá parcheada. En este caso de parche, la ROM seguirá estando en inglés, pero cada vez que la carguéis en el emulador, éste la parcheará. La segunda opción se llama "hard-patch" y consiste en dejar el texto en español del parche insertado ya definitivamente en la ROM, para que siempre que la carguéis os salga en nuestro bello idioma. Para ello, necesitaréis la utilidad SNESTool que podréis encontrar en http://magno.romhackhispano.org en la sección de "Utilidades". Al abrir el programa (que sale en una ventana del estilo MS-DOS) veréis que hay una opción llamada "Use IPS". Resaltad esa opción con las flechas de dirección y al pulsar INTRO, el navegador de la parte izquierda de la ventana os permitirá navegar por vuestro disco duro en busca del parche. Seleccionad el archivo "ManaSP_NTSC.ips" que se obtiene al descomprimir el ZIP que contiene este documento de texto pulsando la tecla INTRO. A continuación el navegador os permite seguir navegando para buscar en este caso el archivo de la ROM. Cuando lo encontréis pulsad INTRO y ya tendréis la ROM parcheada. ESTE PROCESO ES IRREVERSIBLE, con lo que si queréis mantener la ROM original en inglés, deberéis hacer primero una copia de seguridad. Para cualquier consulta, duda (¡¡QUE NO HAYA SIDO YA EXPLICADA EN ESTE ARCHIVO!!), comunicación de errores (¡¡QUE NO VENGAN DERIVADOS DE UNA VERSIÓN INCORRECTA DE ROM!!) o petición de material (¡¡QUE NO SEAN ROMs!!) podéis contactar con el autor en: traducciones.magno@gmail.com http://magno.romhackhispano.org