TRADUCCIONESS SEMCO (traduccionessemco.blogspot.com) Dual Orb 2 (SNES) Traducción en Castellano v1.0 ( 22 de Noviembre de 2019 ) (C) 2019 semco ------------------------- SOBRE Dual Orb 2 ------------------------- Dual Orb 2 es un RPG japonés de la vieja escuela, pero con agregados y particularidades que lo hacen único. Los combates se realizan en una pantalla con vista de 45 grados, y los ataques son por turnos que dependen de la velocidad de los contrincantes; esto otorga más ataques por jugada, algo que por supuesto generalmente beneficia a tus enemigos. El sistema de armas también incluye una novedad interesante: existe la posibilidad de forjar las armas antiguas, dándoles más poder y versatilidad. Las decisiones sobre mejorar tu arma o comprar una nueva implican una gran variabilidad y posibilidades de elección; además, cada una se verá diferente en manos de tu personaje. La dificultad del juego, inicialmente baja, aumenta drásticamente a medida que avanzas; de hecho, este es uno de los RPG más difíciles que hayan pasado por la SNES. Pero también uno de los de mejor historia! La mezcla entre el reto y el desarrollo del guión hará que valga la pena cada segundo que inviertas en mejorar a tus personajes. --------------------- NOTAS --------------------- Se han añadido los acentos y los signos de apertura de interrogación y admiración ( ¡ ¿ ) y nuestra querida ñ. Se ha quitado el texto japonés de la pantalla de titulo. -Versión 1.1 Correción de errores de tipeo y traducción de segundo menú de combate. Un agradecimiento especial a Jonny. Y a Javier CRT, gracias por el exhaustivo testeo. --------------------- CONTACTO --------------------- Si aparece algún error o para más traducciones podéis entrar en: traduccionessemco.blogspot.com --------------------------- PARCHEO --------------------------- Platform Super NES ROM format SNES rom image External Header No File Size 2621440 (280000) ROM Size 2621440 (280000) ROM CRC32 E8798F65 ROM SHA-1 02B85364E3BD988B8CB9E2148309BBFBF46A9338 No-Intro entry Dual Orb II (Japan) Checksum valid Yes ---------------------- CREDITOS ---------------------- semco - Hacking, gráficos y traducción en castellano Hector Alessandro Pastrana - Correcciones de texto/Testeo en Castellano Javier CRT - Correcciones de texto/Testeo en Castellano Nightcrawler - Hacking Akujin - Translation Akujin - Script Editing/Revision David Mullen (MakoKnight) - Script Editing/Revision