Galaxy Robo (Galaxia Robotică) - Versiunea Română ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Conţinute: 1) Introducerea 2) Utilizarea 3) Comentarii ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1) INTRODUCEREA ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Puteţi distributa această traducere la cine vreţi, numai să nu schimbaţi această filă, sau să încercaţi să vindeţi acest joc folosind traducerea mea. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2) UTILIZAREA ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ca să puteţi folosi acest .ips, aveţi nevoie de un "snes emulator" şi un joc (rom) de Galaxy Robo în limba originală Japoneză (.smc sau .sfc). Folosiţi Google să cautaţi jocul şi emulatorul ("Galaxy Robo rom" / "SNES emulator"). Nu pot să vă dau link-uri din păcate din cauză ca nu putem la http://www.dynamic-designs.us/ sau http://www.romhacking.net/ şi nici la alte site-uri de traduceri pentru jocuri. Scuze. Ca să folosiţi această filă de .ips, fiţi singuri ca jocul şi fila de .ips au acelaşi nume şi că sunt în acelaşi loc (folder). Dar să nu schimbaţi extensia de .smc/.sfc sau .ips. Acest lucru va merge cu emulatorul "Zsnes" sau "Snes9x". Deci dacă jocul se numește "Galaxy Robo.smc", fiţi singuri că filă de .ips se cheamă tot "Galaxy Robo.ips". Dacă nu merge sau dacă folosiţi un alt emulator, trebuie să foloiţi un program să aplicaţi fila de .ips cu jocul .smc/.sfc (Use IPS). Link-uri pentru două programe bune: LunarIPS: http://www.romhacking.net/utils/240/ Sau: SNESTool12: http://www.romhacking.net/utils/18/ Poate va trebui să folosiţi "delete header" (remove header) pe jocul .smc/.sfc cu SNESTool12 înainte să aplicaţi fila de .ips. Jocul trebuie să fie 1.50 MB în "Properties". Dacă folosiţi Windows 7 sau 10, trebuie să utilizaţi programul "DOSBox" ca să puteţi folosi SNESTool12. Trageţi SNESTL12.exe asupra pe DOSBox.exe şi se va deschide. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3) COMENTARII -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Din păcate, nu am putut să folosesc cele cinci litere (unicode - î â ă ş ţ) din limba Română. Programul pe care l-am folosit nu vă lasă să le salvaţi în joc. Am lucrat pe creaţia de această traducere pe gratis şi fără afilierea său suportul lui Copya Systems/Imagineer său alte companii. Deci nu puteţi să daţi vina pe mine dacă nu merge pe computerul vostru sau dacă nu vă place traducerea mea. Dar nu cred ca asta va fi o problemă... Sper! Am tradus acest joc din cauza ca nu a fost niciodată tradus oficial în limba Română. Şi din păcate, am avut şi foarte puţin spațiu de scris în acest joc, deci unele lucruri arăt cam ciudat în scris (text). Îmi pare rău de asta, dar nu am avut ce face. Numai Fatis o poate învinge pe Sharana în unele misiuni. Aceasta face parte din povestea acestui joc. O descriere a fiecărei unități se poate vedea dacă butonul "A" este apăsat pe meniul din joc în lupte pe emulatorul/consola de SNES. Dacă aveţi o întrebare sau un comentariu, puteţi să întrebaţi la acest forum: http://www.dynamic-designs.us/d-dforum/ sau aici: https://www.romhacking.net/forum/ Dar vă rog să nu întrebaţi unde se găseşte jocul sau emulatorul. Se poate găsi foarte uşor folosind Google. Dacă aveţi nevoie de ajutor cu "patching" fila de .ips cu jocul .smc/.sfc, uitaţi-vă aici: http://www.fantasyanime.com/patching.htm Puteţi merge la acest site dacă aveţi nevoie de ajutor undeva în joc sau pentru informaţie despre Galaxy Robo: https://gamefaqs.gamespot.com/snes/571048-galaxy-robo "Golem" este un om făcut din lut în mitologia Evreiască care a fost înzestrat cu o putere specială. "Katana" este un tip de sabie Japoneză care a fost folosit în trecut de samurai și ninja din vremurile feudale. "Tonfa" este tot un tip de armă Japoneză făcut din lemn sau metal care este folosit în artele marțiale din Okinawa. "HP" înseamnă "puncte de viața" sau de "sănătate". Acest sistem este utilizat în majoritatea jocurilor de RPG. Corvetă, cuirasat, crucișător, fregată și distrugător sunt denumiri pentru diferite tipuri de nave militare. Traducerea meniului de la începutul jocului: New Game = Joc Nou Load Game = Începeți de unde ați salvat ultima dată. Continue = Continua Traducerea meniului de luptă: Move = Mişca / Fight: Lupta Dock = Andoca / Sally = Evacua Info = Informație / Menu = Meniu End = Sfârșit / Ok = Bine Shield = Scut (folosit cu sensul de "HP" sau "viaţă" în acest joc). Refill = Furniza (această funcție repară și unitățile din acest joc). Party = Partid / Save = Salva (jocul) / Scenario = Scenariu Supplier = Furnizor (această unitate nu a putut fi tradusă în acest joc din cauza unor limite). Traducerea meniului de scenariu: Objective = Obiectivul sau Misiunea. / Conditions for Defeat = Condițiile în care veți pierde. Aceste cuvinte au fost scurtate pentru că nu am avut suficient spațiu să le scriu altfel în acest joc: "Nv" = "Nivel" / "Exp" = "Experienţă" / "ATC" = "Atac" / "PRE" = "Precizie" Aş recomanda să folosiți Zsnes sau Snes9x pentru acest joc. Am lucrat timp de o lună să traduc acest joc. Sper că o să vă placă! Mulţumesc pe http://www.dynamic-designs.us/ pentru "hosting" (unde se găseşte această filă, care mai se poate găsi şi la http://www.romhacking.net/). Traducătorul - Recca / Mulţumesc pe Bongo`, Draken, Filler, Wildbill şi Taskforce de la http://www.dynamic-designs.us/ pentru ajutor. Suntem toţi membri de echipă.