______ _ _____ _____ ______ / __/ ___ | | / \ / ___/ __/ \___ \ \__ \__| |/ | \/ ___/\___ \ / \/ . / . | | \ / \ \_______/\___\____|____|____/____/\_______/ ______ __ / \ | ___| \\__ __/_ __ | -+- / __| \ / \/ | \ -+- | / | \ \ | / | \____|____/____/\ / -Fraka- /__/ http://www.sadnescity.it Presenta: ================================================================================ Super Metroid -Italiano- v1.00 by Ryo_Hazuki & _Ombra_ 31-10-2021 ================================================================================ -------------------------------------------------------------------------------- 0 - INDICE -------------------------------------------------------------------------------- 1 - Introduzione 2 - Dettagli 3 - Come applicare la patch 4 - Progressi 5 - Progressi futuri 6 - I gruppi 7 - Grazie a... 8 - Disclaimer -------------------------------------------------------------------------------- 1 - INTRODUZIONE -------------------------------------------------------------------------------- Super Metroid è un platform-sparatutto in 2D con elementi d'azione e avventura. È il terzo gioco della saga di Metroid, passato alla storia per essere stato per qualche tempo, con la sua cartuccia da 24 megabit, il più esteso e impegnativo videogioco in termini di memoria. Protagonista la cacciatrice di taglie Samus Aran che deve affrontare sul pianeta Zebes le forze native e i pirati spaziali. Samus indossa una speciale armatura ed è armata di tutto punto, e può potenziarsi durante l'avventura trovando oggetti sparsi nei vari livelli, spesso nascosti. Super Metroid, infatti, non è un platform lineare e anzi incentiva i giocatori all'esplorazione proprio posizionando certi power-up in aree segrete e nascoste da scoprire. -------------------------------------------------------------------------------- 2 - DETTAGLI -------------------------------------------------------------------------------- Ryo_Hazuki: Era il 2006 quando misi mano la prima volta su Super Metroid, sperando che SMILE (editor per Super Metroid) potesse essermi di aiuto nella traduzione del gioco. Le mie poche conoscenze assieme ai limiti dell'editor mi spinsero ad abbandonare il progetto. Poi 15 anni di buio e tutto è ripartito per puro caso... Un utente su Discord provò ad intraprendere la traduzione avvalendosi anche lui di SMILE, scoprendo subito i limiti di un editor nato non tanto per modificare i testi, quanto più per modificare lo scenario. Per dimostrare a questo utente che qualcosa di buono si potesse fare, ripresi in mano il progetto per divertimento, dopotutto il menù in grafica e alcuni testi erano modificabili "facilmente". Fu allora che il buon _Ombra_ iniziò a spulciare la ROM e, dopo qualche esempio, capii che ciò che per me erano dati compressi, in realtà erano dati che dovevano essere letti nella loro lingua: il seme piantato trovò in me terreno fertile! Il gioco ha poco testo, potrebbe sembrare semplice tradurlo, ma viene gestito in modo laborioso: puntatori a tilemap e a codice che ripuntava ad altre tilemap in base alla finestra di dialogo, tilemap interscambiabili e poi sprite, veramente tanti sprite... Troppi! È stato comunque divertente cercare di fare il lavoro più preciso possibile! _Ombra_: Questo progetto nacque da un semplice scambio di messaggi con l'intenzione di aiutare un utente su Discord a capire il funzionamento delle ROM e come modificarle. Purtroppo scoprì che questo grande titolo, nonché uno dei primi usciti sulla fantastica Super Nintendo, era più complesso di quanto si fosse immaginato. Incuriosito, ho cominciato a spulciare questa ROM pensando: "Ma quanto sarà difficile? Ci sono solo pochi testi!". Come al solito, rimasi fregato dalle mie supposizioni infondate... Dopo aver perso ore a spulciare il gioco e a capirne il funzionamento, decisi di intraprendere la traduzione con l'aiuto di Ryo_Hazuki che stava cortesemente cercando di aiutare lo stesso utente. Tra compressioni di dati e grafica, tilemaps scambiate al volo, testi dalla codifica impossibile per poter essere animati a un introduzione doppiata, siamo riusciti piano piano a venirne a capo. Un gioco dalle fazioni semplici che cela molti segreti nonché uno dei migliori platformer-sparatutto della sua epoca. Vedo sprite... SPRITE OVUNQUE! -------------------------------------------------------------------------------- 3 - COME APPLICARE LA PATCH -------------------------------------------------------------------------------- ***IMPORTANTE*** La patch va applicata alla versione (JU) [!] del gioco. Di seguito troverete il CRC della ROM corretta per applicare questa patch: Super Metroid (JU) [!]: D63ED5F8 Prima di applicare la patch si consiglia di fare un backup della rom originale. ***IMPORTANTE*** - Decomprimere lo zip nella cartella dove si trova la ROM originale. - Lanciare il patcher jips.jar (Compatibile con Win/MacOS/Linux). - Cliccare su i tre puntini a destra di "File To Patch" e selezionare la rom. - Cliccare su i tre puntini a destra di "Patch File" e selezionare l'IPS corrispondente alla versione della rom di origine. NOTA: Esistono 2 opzioni per l'audio introduttivo. Usate quello che vi piace di più :) - Cliccare su "Patch!". - Giocarci con il vostro emulatore preferito ;). -------------------------------------------------------------------------------- 4 - PROGRESSI -------------------------------------------------------------------------------- Versione 1.00 (31/10/2021) Testi: - Introduzione. - Dialoghi in battaglia. - Menu. - Interfaccia. - Testo finale. - Crediti. Grafica: - Lettere accentate. - Tilemap dei Menu. - Mappa. Audio: - Doppiata l'introduzione (Grazie a Infrid e Valerio Rinaudo di Thunderdub per il doppiaggio!) ASM: - Hack per l'aggiunta delle lettere accentate nell'introduzione. - Hack per eliminare l'opzione della lingua Giapponese. - Hack per espandere e riposizionare elementi del menu Tuta. - Ripuntato tutto il ripuntabile per ovviare a problemi di spazio. - E un SACCO di altre piccole cose... -------------------------------------------------------------------------------- 5 - PROGRESSI FUTURI -------------------------------------------------------------------------------- Il gioco è tradotto al 100%. Salvo errori la patch dovrebbe essere completa sia di testo che di grafica... e doppiaggio ;) -------------------------------------------------------------------------------- 6 - IL GRUPPO E I COLLABORATORI -------------------------------------------------------------------------------- SadNES cITy è composto da: mickey _Ombra_ Mog Tom Sephiroth 1311 Shari R'Vek Phoenix Gufino2 Playrough Con la collaborazione di: Ryo_Hazuki -------------------------------------------------------------------------------- 7 - GRAZIE A -------------------------------------------------------------------------------- Ryo_Hazuki: - SLegend29 ha indubbiamente il merito di averci messo sul progetto (in modo del tutto casuale! :D): prima per gioco, poi seriamente. - _Ombra_. Quando ha iniziato a darmi suggerimenti, aiuti e spunti, mi ha ricordato un genitore che insegna al figlio come andare in bicicletta: senza di lui non ci serebbe Super Metroid in italiano. Sicuramente non così com'è adesso. I suoi spunti e insegnamenti mi hanno spronato a fare sempre meglio e a rendere il giusto omaggio a Super Metroid. Sono "cresciuto" con le traduzioni dei SadNES, mi sarebbe bastato riceve anche solo dei suggerimenti da _Ombra_! - Infrid per averci prestato la sua voce in una versione del doppiaggio - Falco e Kens per il betatesting - Rulesless e chiunque abbia voluto darmi spunti per rendere la traduzione la migliore possibile - A coloro che decideranno di privare la versione italiana di questo bellissimo gioco! _Ombra_: - SLegend29 per averci invogliato a lavorare su questo progetto (un po' accidentalmente ahahahah) e per il quale pubblicheremo tutto il lavoro fatto nella speranza che possa imparare qualcosa (e non solo lui). - Ryo_Hazuki per avermi sopportato per mesi con i miei attacchi di perfezionismo che l'hanno costretto a lavorare 20 volte sulla stessa roba e che probabilmente si sognerà sprite per il resto della vita. - A Chester, che mi ha sopportato per mesi rispondendo migliaia di mie domande stupide sull'architettura SNES che mi hanno aiutato a capirne il funzionamento e portato a creare gli hack usati in questo gioco. - A Clomax, che non può mai mancare perché è sempre li ad aiutarmi anche dopo 20 anni che gli rompo le scatole e per la comunità che ha creato che continua a smanettare ancora oggi. - A Infrid e Valerio Rinaudo (Thunderdub) per averci fornito un doppiaggio da includere nell'introduzione del gioco. - A tutti coloro che giocheranno questo capolavoro Nintendo. -------------------------------------------------------------------------------- 8 - DISCLAIMER -------------------------------------------------------------------------------- Le patch non facilitano in alcun modo la duplicazione di materiale coperto dal diritto d'autore, in perfetta sintonia col dettato del Digital Millenium Copyright Act del Congresso USA, universalmente riconosciuto come norma di riferimento in materia. Esse infatti non contengono alcun "crack" e sono create al fine di poter essere applicate SOLO alla versione originale del gioco. Le modifiche, sebbene teoricamente riservate alla casa produttrice del gioco (art. 64-BIS* della legge 633/41 sul diritto d'autore, come modificato dal Decreto Legislativo 518/92), sono da sempre tollerate in ambito videoludico. Le patch comunque sono totalmente gratuite e non vengono in alcun modo vendute né da sole, né già applicate sulla versione originale del gioco. Va pertanto declinata ogni responsabilità per eventuali attività di lucro che vengano da altri illecitamente perpetrate utilizzando le patch di traduzione create dai frequentatori del sito. A) La patch contenuta in questo archivio va utilizzata esclusivamente sul gioco originale legittimamente detenuto per il quale essa è stata creata. Gli autori vietano espressamente la distribuzione della patch separata dagli altri file contenuti nell'archivio. B) La patch è stata creata senza alcun fine di lucro o di profitto. C) SadNES cITy e Ryo_Hazuki declinano quindi la responsabilità delle riviste che, senza alcun consenso dell'autore, il quale deve ritenersi come già NON dato, intendessero, in via del tutto autonoma, vendere o comunque distribuire questo programma nei supporti CD/DVD dei loro periodici. D) È assolutamente vietato vendere o cedere a terzi a qualsiasi titolo il gioco già patchato; i trasgressori potranno essere puniti, ai sensi dell'art. 171BIS Legge sul diritto d'autore, con la reclusione da 6 mesi a 3 anni. E) Si declina la responsabilità derivante dall'uso scorretto della nostra patch da parte di terzi. F) Le patch non contengono porzioni di codice del programma del gioco; gli elementi che le formano non sono dotati di autonomia funzionale. G) Per la creazione delle patch non è stato necessario violare sistemi di protezione informatica, né dalla sua applicazione viene messa in atto tale condotta. H) La patch sono un prodotto amatoriale e pertanto gli autori declinano la responsabilità di possibili malfunzionamenti. L'uso delle patch è a vostro rischio e pericolo. Il gioco Super Metroid 1994 © Nintendo, cui appartengono tutti i relativi diritti.